Die Autorin

Carmen Wedeland (Foto: S. Lupfer)

Carmen Wedeland (Foto: S. Lupfer)

Seit dem letzten Jahrtausend habe ich von fernen Welten geträumt und jedes Fantasybuch gelesen, das ich in die Finger bekam. Seit 2013 lebe ich nun in meiner Traumwelt und schreibe Fantasy – seltsame Kurzgeschichten, Kinderbücher und einen Roman, der zwar immer nur schubweise wächst, dafür aber schon viele Verzweigungen ausgebildet hat 🙂 Gern lenke ich mich mit anderen kreativen Betätigungen ab, lerne mit Begeisterung nähen, singe oder gehe spazieren, selten ohne jedes Grasbüschel am Wegrand zu fotografieren.

Hauptberuflich texte ich für Verlage und andere Unternehmen, schreibe Artikel, übersetze und lese anderer Leute Werke Korrektur. Ich habe eine Teilzeitstelle als Kirchensängerin und arbeite in der Sommersaison als Rezeptionistin.

Ich bin in Schleswig-Holstein aufgewachsen, habe in Bayern und China gelebt und 2013 entdeckt, dass ich unbedingt auf eine kleine dänische Insel ziehen musste. Auf Møn lebe ich nun in Fußlaufweite zu den Kreidefelsen.

Mehr zu mir findet ihr überall in diesem Blog … besonders aber in diesen Beiträgen:

Wie ich nach Møn kam, um zu schreiben

So arbeite ich:

Ideen-Invasion
Drei Meter Handlungsplan
Sechs Meter Schreibtisch

Inzwischen habe ich auch ein paar Fantasy-Geschichten bei Verlagen veröffentlicht:

Sportliche Erfolge

Und einen wunderschönen Ausflug in die Welt der Kreativbücher gemacht:

Jetzt erhältlich: Mein Buch „Handmade Hygge“ 22.09.17
Schmökern, Sofa, Handarbeiten – Alltagsglück auf die dänische Art

So sieht es auf meiner Insel aus:

Nur schnell ein paar Fotos
Die Schönheit des Augenblicks
Noch mehr Momentaufnahmen aus Møn
Hundert bunte Inselbilder
75 Frühsommerfotos

Liebe Grüße von der Insel!

 

2 Gedanken zu “Die Autorin

  1. Hej Carmen,
    du er sikkert overrasket over at höre fra mig. Jeg synger med i et kor i Graal-Müritz i Tyskland. Selv bor jeg i Ribnitz-Damgarten ogsaa i Tyskland, hvor jeg ogsaa synger i et kor. Vi vil gerne sätte et juleprogram sammen med sange fra lande omkring östersöen – helst med sange, som har tilknytning til jul. Jeg kan ikke finde noget paa tysk af danske forfattere. Jeg har saa fundet en sang, som jeg kenner fra barn, og tilfäldet vil, at det er „i sne staar urt og busk i skjul“. Jeg begyndte a oversätte, men kom ikke ret langt. Hvad gör man saa…. man gaar paa nettet og se, jeg fandt dig. Jeg har levet i Schweiz siden 1961 og flyttede til Mecklenburg i 2011. Jeg haaber du kan hjälpe mig videre, ellers bliver det en vintersang, nemlig i sne staar urt og busk i skjul . Det ville gläde mig at höre fra dig
    Venlig hilsen Kirsten Rellstab

    Gefällt 1 Person

    • Hej Kirsten, dejligt at høre fra dig og det lyder spændende med Jeres korprojekt. I må godt bruge min oversættelse af „I sne står urt og busk i skjul“. Derudover kan jeg anbefale „Salmer på dansk og tysk“/“Deutsch-Dänisches Kirchengesangbuch“, som indeholder over 300 salmer på de to sprog, bl.a. ca. 15 danske advents- og julesalmer med tyske oversættelser (dog uden noder). Du kan bestille bogen her: http://www.dendanskesalmebog.dk/udgivelse/138/0. Jeg har selv bidraget med 3 oversættelser i den bog (under mit fødenavn), bl.a. Grundtvigs „Skyerne graane“, som jo også kan bruges til jul. Jeg sender teksten til dig i en e-mail, måske er den også en mulighed. Stor sangerhilsen fra Møn! Carmen

      Like

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..